Conecteaza-te cu noi

Actualitate

„selfie”, „like”, „prof”, „booster” şi „gay” au intrat oficial în DOOM

Publicat

pe

Cea de-a treia ediţie a Dicţionarului Ortografic, Ortoepic şi Morfologic (DOOM) nu vine cu noi revoluţii în limba română, precum ediţia din 2005, când s-a adoptat de exemplu scrierea lui „niciun” legat, dar introduce în vocabular aproximativ 3.600 de cuvinte noi şi aduce mai bine de 6.000 de modificări celor existente.

Spre comparaţie, în Ediţia a II-a a DOOM, apărută cu 16 ani în urmă, au fost introduse numai 2.500 de cuvinte noi. În prezent, noua ediţie a dicţionarului se află la tipar şi apariţia ei pe piaţă depinde de Monitorul Oficial. „Avem promisiunea că apare până la finalul anului, dar nu o dată sigură”, a declarat directorul Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti” al Academiei Române, Adina Dragomirescu.

În prezent, noua ediţie a dicţionarului se află la tipar şi apariţia ei pe piaţă depinde de Monitorul Oficial.

„Avem promisiunea că apare până la finalul anului, dar nu o dată sigură”, a declarat directorul Institutului de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti” al Academiei Române, Adina Dragomirescu.

Cea mai mare noutate a acestei ediţii va fi „eliminarea multor variante duble”, spune directorul Institutului de Lingvistică al Academiei Române „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”. Aceasta a dat exemplu verbul a inventá, care la timpul indicativ prezent, persoana a III-a, avea două forme acceptate inventeáză/ invéntă. Varianta invéntă nu mai este folosită, aşa că a fost scoasă din DOOM, a explicat Dragomirescu.

De asemenea, în cazul unor cuvinte la care existau două variante de pronunţie a fost păstrată forma cel mai des folosită de utilizatorii intelectuali. De exemplu, a fost eliminată, din perechea de variaţie acentuală trAfic/trafIc, a doua modalitate de accentuare, astfel încât singura formă acceptată este trAfic.

Urmărind istoria normei în privinţa accentuării acestui substantiv, observăm că în 1981 era recomandată numai forma trafIc, din 2005 au fost acceptate ambele variante, iar în această fază a limbii s-a renunţat la trafIc pentru că nu mai este înregistrat în uz.

Printre cuvintele nou apărute în DOOM se află „remedial”, dar a fost introdus termenul familiar „prof”, cu pluralul „profi”. În plus, în noul dicţionar se regăseşte acum substantivul „selfie”, încadrat în clasa substantivelor neutre şi are pluralul „selfie-uri”. Atenţie la grafia formei de plural şi a formei cu articol hotărât: desinenţa -uri, respectiv articolul hotărât se ataşează cu cratimă: selfie-uri, selfie-ul.

Pandemia ne-a adus și ea cuvinte noi precum „coronavirus”, „secvenţiere”, „booster” şi „comorbidităţi”, care se vor regăsi în noul DOOM.

„Şi cuvântul «coronavirus» pune probleme. Lumea ne-a întrebat dacă se scrie corona-virus sau nu, deci trebuie scris într-un cuvânt, nu putem să scriem cu cratimă şi problema este pluralul coronavirusuri şi nu coronaviruşi”, a declarat Ioana Vintilă Rădulescu, una dintre autoarele ediţiei, cercetătoare la Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Alexandru Rosettiˮ.  

Cei mai mulţi termeni sunt împumutaţi din limba engleză. În noul dicţionar vom regăsi cuvinte intrate deja în vocabularul urban precum „like, „fresh, „deal”, „trend”, „brother”, „gay”, „hacker”, „dealer”, „audiobook”, „jacuzzi” sau „training”. De asemenea, în noua ediţie apar şi termeni media, precum „breaking news”, „news alert” sau „fakenews”.

„«Trend» se foloseşte acum foarte mult pentru tendinţă, dar şi «tendinţă» a fost un împrumut şi s-a adaptat la limba română. La «hobby», este o inovaţie a acestei ediţii, am recomandat adăugarea articolului şi desinenţei de plural fără cratimă”, a precizat Ioana Vintilă Rădulescu, potrivit adevarul.ro În cea mai recentă ediţie a dicţionarului, substantivul „mausoleu” se desparte în silabe ma-u-so-leu. În ediţia precedentă, DOOM 2005, despărţirea în silabe era mau-so-leu.

„DOOM-ul are un statut special faţă de alte dicţionare. Este una dintre puţinele situaţii când avem o obligaţie de a respecta ceva ce apare într-o carte. Chiar suntem obligaţi să folosim grafia, pronunţarea, formele corecte indicate în acest dicţionar”, a transmis într-un comunicat Adina Dragomirescu.

Este un dicţionar normativ, adică indică felul în care se foloseşte corect limba română şi care cuprinde cele peste 65.000 de cuvinte care fac parte din bagajul oficial al limbii române. Ediţia trecută a produs o adevărată „revoluţie” prin introducerea scrierii legate a cuvintelor „niciun, nicio etc.”. Tot atunci au fost introduse cuvinte de origine englezească, precum „weekend” şi „mall”.

În rest, nu sunt modificări semnificative din punct de vedere lingvistic. Mai concret, sunt modificări normale, determinate de schimbările din limbă care au avut loc în ultimii 15 ani. Nu discutăm de modificări majore precum cea din anii ’90, când s-a renuţat la «î» din «i», de exemplu. Chiar şi DOOM 2 a venit cu o serie de modificări majore, dar acum nu este cazul”, a precizat Adela Ionaşcu, profesor de Limba șu Literatura Română.

Continue Reading
Faceți clic pentru a comenta

LASĂ UN RĂSPUNS

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

© 2021. Toate drepturile rezervate.